网络知识 娱乐 中国把珠峰命名为珠峰,还发布了英文名称,美国采用了吗

中国把珠峰命名为珠峰,还发布了英文名称,美国采用了吗

约46亿年前,地球诞生了。

约6500万年前,印度次大陆向亚欧大陆俯冲而来。

约3800万到2900万年前,青藏高原主体部分形成。

之后,再经过数千万年的努力,终于在全新世(距今约12000~10000年前至今),形成了世界上最高大、最年轻的山脉——喜马拉雅山脉,和世界最高峰——珠穆朗玛峰。

珠峰,大疆无人机飞行到8970.73米处拍摄(2022年5月27日,大疆视频截图)

珠峰位于我们中国边境。我们把珠峰叫珠峰,那么国际上也使用“珠峰”这一名字吗?

先看图。

下图是美国中小学地理教科书(作者来自美国《国家地理》、华盛顿大学、北卡罗莱纳大学)亚洲地形图的截图。

我在《中国测得珠峰高程是8848.86米,美国是8850米,谁的数据更准确》一文中介绍过这幅地图。

从图中看到,美国教科书并不把珠峰叫珠峰,而叫“埃佛勒斯峰”,英文写作Mt. Everest。

美国叫我们的黄海、东海、南海,天山、昆仑山、塔克拉玛干都是中国名字,唯独珠峰不叫珠峰,而叫埃佛勒斯峰。

埃佛勒斯峰这个名字,最早是由英国人取的,是为了纪念一个叫George Everest的英国人。此人曾经担任英属印度(当时被英国视为东印度公司)测量局局长,然而他本人并没有参与测量珠峰。测量珠峰是由他的继任者完成的。

不光美国,还有英国、澳大利亚等国家,甚至与我们一衣带水的日本,用的也是“埃佛勒斯峰”这个名字。见下图。

令人唏嘘的是,在新中国成立前及成立后的前三年,我国曾长期把珠穆朗玛峰叫作“额菲尔士峰”这个奇怪的名字。1951年,《人民日报》上的一篇文章使用的就是“额菲尔士峰”这个名字。

“额菲尔士”其实就是“埃佛勒斯”,是对英文单词Everest的不同译法。

珠峰是我们中国自己的地名。我们近水楼台,怎么就跟着英国人叫额菲尔士峰(埃佛勒斯峰)了呢?

实际上,我们中国对珠穆朗玛峰的命名才是世界上最早的。

1714~1715年,楚儿沁藏布、兰木占巴和胜住三人受清朝中央政府派遣,采用经纬仪三角测量法和梯形投影法,对珠峰区域进行了初步测绘。1719年完成西藏地图的制作。1720年,西藏地图与关内各省、关外满蒙地图、台湾地图一起,制成铜版《皇舆全览图》。

该图用满文标注了珠穆朗玛峰,这是珠峰最早的文献记载。

也就是说,世界上把珠峰标绘在地图上最早的国家是中国,时间是1719年。英属印度在1847年测算出了珠峰的海拔高度,但是把珠峰(以“埃佛勒斯”命名)标绘在地图上是在1855年,文字记载的时间比我国晚了136年。

《皇舆全览图》西藏部分

《皇舆全览图》的范围大到可能超出你的想象,东北至库页岛,东南至台湾,北至贝加尔湖,南至海南岛,西北至伊犁河,西南至列城以西。

1721 年,《皇舆全览图》又刊印了木刻版。木刻版开始使用汉文名称“朱母朗马阿林”对珠峰进行标注。“朱母”是藏语女神的意思,“朗马”,是藏语第三的意思,“阿林”是满语山峰的意思。

藏族同胞发现附近四座山峰中,珠穆朗玛峰的位置处在第三的顺序。如果对“朱母朗马阿林”意译,可以译作“第三女神峰”或“神女峰”。台湾省的地图工作者就把珠峰译作“圣母峰”。

《皇舆全览图》有标绘“朱母郎马阿林”

我们知道,本初子午线是经过英国伦敦格林尼治天文台(旧址)的经线。不过,在我国清朝的《皇舆全览图》中,把经过北京的经线定为本初子午线。

在这幅以经过北京的经线为本初子午线的《皇舆全览图》中,“朱母郎马阿林”的位置是北纬 26°40′,西经 29°10′(约合现在东经87°18′)。虽然与现在珠峰的经纬度位置(北纬27°59′,东经 88°5′)有出入,但是图上山川地势的相对位置,是完全准确的。

此后,《大清一统志》、《水道提纲》、《乾隆十三排地图》、《卫藏通志》、《皇朝地理图》、《大清一统舆图》等文献上都记载有珠峰。只是由于藏语音译的差异,这些文献上标注的珠峰汉字名称略有差异。

到了1760年,乾隆时期的中国地图上,开始出现了与我们今天字形、字音完全相同的“珠穆朗玛”。从此以后,珠穆朗玛峰的名字开始得到统一。

其实,在更早的1709 — 1711年,我国在清朝还测绘过一次西藏地图。由于缺乏天文位置,没有采用经纬度,距离亦未经实测,绘成的地图与内地用经纬度制成的其他各省地图难以衔接,竟然没有流传下来。此图应该也对珠峰地区进行了测绘。

有一点可能是大家没有想到的,《皇舆全览图》反映了我们国家的大地测量已经领先世界一步。因为在同一时期,欧洲各国的大地测量还没有开始或还没有完成。

“欧洲各国大地测量亦尚未经始或未完成,而中国全图乃已告竣,实为中国地理之大业;虽出异国专家之努力,亦足见中国计划规模之远大焉。”(翁文灏在《清初测绘地图考》)

遗憾的是,此图后来束之高阁(“铸以铜版藏内府”),一项领先世界的科研成果竟没有被广大人民所知悉。

要知道,此时中国正处于所谓的康乾盛世时期。其后中国的衰落应该也跟这幅地图“藏内府”有着一丝关系吧。

值得欣慰的是,我们现在的中国地图虽然内容更详,精度更高,但万变不离其宗,其基本要素都来源于《皇舆全览图》,比如珠穆朗玛峰的名字就来源于该图。

一百三十五年后,1847年,英属印度(东印度公司)测量局开始对珠峰地区进行三角测量。1856年,英属印度(东印度公司)测量局确认珠峰为世界最高峰,同年以“埃佛勒斯峰”命名的地图出版。自此以后,“埃佛勒斯峰”的名字随着西方探险者一次次攀登珠峰、英属印度(东印度公司)测量局一次比一次精度更高的测量(测量次数见下表)、西方地理学家越来越深入的考察研究而流传开来,以致于得到世界公认。

而我们中国的“珠穆朗玛阿林”还“藏于内府”。

中国是什么时候开始使用现在的“珠穆朗玛峰”这一名称的呢?

《人民日报》出现“额菲尔士峰”后,多位地理学家往返故宫查阅文献,确认“珠穆朗玛”这一名称早已在清朝康熙时代的《皇舆全览图》中出现。中国最早发现珠峰,中国最早测绘珠峰,中国最早在地图上记录珠峰(有经纬度,有比例尺)。

中国地名当然用中国名字。于是,1952年5月8日,中央人民政府内务部、中央人民政府出版总署发出通报指出,“额非尔士峰”应正名为“珠穆朗玛峰”。此后无论教科书、舆图或其他著作,凡用到“珠穆朗玛峰”都不得再误称为“额非尔士峰”。

中国还发布了珠峰的英文名称Qomolangma。中国的所有英文媒体和官方英文材料对珠峰都使用Qomolangma这一英文名称,见图。

新中国成立后,中国对珠峰共测绘了七次。七次测绘在世界上的影响也很大,但无论多大的影响,都未能改变傲慢西方国家的习惯。直到今天,英国、美国、澳大利亚,甚至日本仍在使用埃佛勒斯峰(Everest)这一英国名字,而不是使用珠峰(Qomolangma)这一中国名字。

当然,我们也没有必要学韩国发外交照会要求别国更改名称。

傲慢的西方!