网络知识 游玩 广州西谷 SoGood 将在 2023 ChinaJoy BTOB 展区再续精彩

广州西谷 SoGood 将在 2023 ChinaJoy BTOB 展区再续精彩

2023 年第二十届中国国际数码互动娱乐展览会(ChinaJoy)将于 7 月 28 日至 7 月 31 日在上海新国际博览中心隆重举办。

十余个展馆、十余万平米、海内外数百家展商、海量现场观众,云集于此,共襄盛世!目前,2023 年 ChinaJoy 展会招商工作如火如荼,海内外各大业界知名企业报名踊跃,纷纷抢占有利展位!

广州西谷 SoGood 将在 2023 ChinaJoy BTOB 展区再续精彩

值此盛世,广州西谷 SoGood 将再次于 2023 ChinaJoy BTOB 展区与大家见面。

SoGood 成立于 2017年,专注于游戏出海本地化翻译和配音服务。目前,我司拥有全球 500 多名专业游戏母语译员及游戏配音专家,可提供全球 20 多种语言的本地化翻译解决方案,语言基本覆盖发行地区。

广州西谷 SoGood 将在 2023 ChinaJoy BTOB 展区再续精彩

SoGood 核心成员都曾奋战在游戏出海一线,是一群热爱游戏的小伙伴,对游戏的出海有着深刻的了解和认知。签约译员均为游戏翻译行业内的资深译员,对不同种类题材的游戏本地化翻译有着丰富的经验和独到的理解。除了本地化翻译之外,我们在 LQA,配音,客服,海外推广各个方面都能给到客户中肯的建议以及协助。

广州西谷 SoGood 将在 2023 ChinaJoy BTOB 展区再续精彩

随着今年的 AI 大热,我们想告诉大家的是,游戏本地化,不仅仅是文本翻译。

游戏在全球的发行,除需要进行单纯的文字翻译外,还需要考虑各国的文化背景、用语习惯、玩家偏好等,进行游戏本地化处理。SoGood 专业的本地化技术,为您提供一站式游戏本地化服务,让您的产品带给全球玩家最优质的游戏体验。

01 高质量母语译员

我司拥有译员库,经过精心挑选,质量保证。母语译员是对应国家地区的本地母语译员,更了解当地文化和背景;既是游戏爱好者,又拥有丰富翻译经验;我方与译员长期合作,工资按月支付,无论质量与效率都有所保证。

02专业平台及工具

通过专业的工具辅助译员,保持稿件的风格,用语等一致性。

03LQA跑测

LQA 即翻译完成后将语言文字导入游戏后的测试。主要检查首屏、付费界面、商店、道具等等的断句,爆框等问题。节省发行商自行检查花费的大量时间!

04游戏配音支持

配音是游戏中的必修项目,每个游戏都有需要向玩家传递的自己独特声音。我们拥有 20+ 国家及语言的专业游戏动漫配音老师。我们希望能用声音更好地帮您留住玩家。

051V1 项目经理全程服务

每个项目配备一名项目经理贴心服务。

06翻译后 QA 检验

我们配有专业 QA 团队以及专业工具检查译员完成的稿件,以保证翻译质量。

07发行策略指导

团队核心成员皆出身于海外一线发行公司,拥有各地区充足的发行经验,可对客户(发行公司)进行游戏起名/商店五图/市场文案/商店描述/运营活动/商品定价等关于游戏各方面细节给予免费的专业协助!

广州西谷官方网址:http://www.sogoodwork.com/官方微信公众号:SoGood 本地化

ChinaJoy BTOB 综合商务洽谈区作为 ChinaJoy 展会重要的组成部分之一,是目前亚洲数字娱乐领域综合实力最强、参展企业最全、展览面积最大、接待观众最多的专业展览及现场商务洽谈活动。

广州西谷 SoGood 将在 2023 ChinaJoy BTOB 展区再续精彩

广州西谷 SoGood 将在 2023 ChinaJoy BTOB 展区再续精彩

广州西谷 SoGood 将在 2023 ChinaJoy BTOB 展区再续精彩

此外,ChinaJoy BTOB 综合商务洽谈区也是目前开展中国游戏产业专业版权交易、版权合作、联合开发、联合运营等业务的重要商务平台,具备功能完善的在线商务服务系统,辅助参展企业和商贸观众进行线上、线下商贸互动,堪称中国企业吸收国际先进技术、选择全球优质合作伙伴、开拓海外市场的最佳商务平台。

恰逢 ChinaJoy 二十周年之际,主办方开拓创新,将通过ChinaJoy 线下展和 CJPlus(ChinaJoy 线上展)的“虚实结合双线联动”模式,为海内外业界参展企业带来更为丰富、多元、立体的品牌推广解决方案,实现产品推广、品牌曝光、在线销售、互动营销效果最大化,进一步提升广大参展企业的参展效果和营销价值,致力于将 ChinaJoy 打造为“线上线下双线联动”的全球第一展会品牌!

相信在 2023 年第二十届 ChinaJoy 上,广州西谷 SoGood 将为大家呈现更多精彩!

ChinaJoy 参展赞助,可咨询主办方工作人员:

参展赞助刘先生:Liubaichen@howellexpo.net朱女士:Toma.zhu@howellexpo.net师先生:Shijin@howellexpo.net刘女士:Emily_liu@howellexpo.net杨女士:Yangyanping@howellexpo.net戚先生:Weber.qi@howellexpo.net

媒体宣传朱女士:Sumi_zhu@howellexpo.net王先生:Chris_Wang@howellexpo.net

本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.tlcement.com/a/13063.html

ChinaJoy,CJ23,游戏本地化,游戏翻译,游戏汉化

网络知识后续将为您提供丰富、全面的关于ChinaJoy,CJ23,游戏本地化,游戏翻译,游戏汉化内容,让您第一时间了解到关于ChinaJoy,CJ23,游戏本地化,游戏翻译,游戏汉化的热门信息。小编将持续从百度新闻、搜狗百科、微博热搜、知乎热门问答以及部分合作站点渠道收集和补充完善信息。